当前位置:首页>World

印度洋的璀璨明珠 斯里蘭卡旅遊目的地亮相成都

Asia TV 2018-5-29 NewsCenter 31398

The shining pearl of the Indian Ocean Sri Lanka tourist destination in ChengDu
斯里蘭卡國際中文台 北歐國際新聞中心 亞太中文電視台 澳門衛視 綜合報道(編輯 楓楊)5月28日, 在這萬物吐綠、百花爭艷的美好季節,中國成都迎來了一場別具一格的旅遊推介會——2018「Hi!Sri Lanka」斯里蘭卡官方旅遊目的地推介會。
S.LANKA ICTV、Nordic international news center、MSTV、APCTV (Editor FengYang)On May 28, Chengdu welcomed a unique tourism promotion event -- 2018 "Hi! Sri Lanka "official tourism destination promotion meeting of Sri Lanka. 
2018「Hi!Sri Lanka」斯里蘭卡官方旅遊目的地推介會現場
「Hi!Sri Lanka」Official tourist destination promotion meeting of Sri Lanka,2018
嘉賓合影留念
Guests taking group photos
嘉賓合影留念
Guests taking group photos
嘉賓合影留念
Guests taking group photos
嘉賓合影留念
Guests taking group photos
       據記者了解,本次推介會採用雞尾酒會式,會議現場設計了諸多形式的展示與互動,如斯里蘭卡人氣景觀通道,斯國家旅遊部旅行紀念DVD放映,更有獨特的「野生動物合影牆」,通過虛實結合的呈現,眾多嘉賓紛紛合影留念。國內外來賓在可以在現場欣賞斯里蘭卡沙灘的美景、品嘗享譽海內外的錫蘭紅茶,感受斯里蘭卡的特色文化。
       According to MSTV reporter, this promotion will be as a cocktail party, with various forms of display design and interaction, such as Sri Lanka's popular landscape aisle, national tourism travel commemorative DVDS showing, further more there』s a unique "wildlife photo wall", through the combination of reality and virtual, many guests took photos with it. Guests who came can enjoy the beautiful scenery of Sri Lanka's beaches, taste the famous Ceylon black tea, and feel the special culture of Sri Lanka.
       此次推介會旨在向中國民眾介紹斯里蘭卡的旅遊產品,吸引了來自斯里蘭卡本土和中國10個省、市、自治區的旅遊從業者以及上百家旅行社、酒店、航空公司和媒體參加。
       This promotion is aimed to introduce Sri Lanka's tourism products to  Chinese people, attracting from Sri Lanka and China's 10 provinces, cities and autonomous regions tourism practitioners, as well as hundreds of travel agencies, hotels, airlines companies and the media to attend.
2018「Hi!Sri Lanka」斯里蘭卡官方旅遊目的地推介會啟動儀式
「Hi!Sri Lanka」Official tourist destination promotion opening ceremony of Sri Lanka,2018
       在一場炫麗的舞檯燈光秀後,推介會正式開始。四川省旅遊協會常務副會長兼秘書長柴延祝、斯里蘭卡國家旅遊部部長約翰·安東尼·艾曼紐·阿馬拉通加先後上台致辭。
       After a glitzy stage lighting show, the promotion began.Chai yanzhu, executive vice President and secretary general of sichuan tourism association, and AMARATUNGA JOHN ANTHONY EMMANUEL minister of national tourism of Sri Lanke , made speeches on stage successively.
四川省旅遊協會常務副會長兼秘書長柴延祝致辭
Sichuan Province Tourism Association Executive president Elect and Secretary Chai Yan Zhu gave speech
       「斯里蘭卡是一個美麗的國度,也是海上絲綢之路的重要節點,同時斯里蘭卡的旅遊資源也非常豐富。」四川省旅遊協會常務副會長兼秘書長柴延祝在致辭中說到,他認為此次推介會為中國民眾提供了一個良好的機會來了解斯里蘭卡出境游,並且通過各方面的廣泛交流,促進大家對斯里蘭卡旅遊目的地的認知與了解,來進一步推動雙方夥伴關係及合作機制的建立。
       "Sri Lanka is a beautiful country and an important node of the maritime silk road. Meanwhile, Sri Lanka is also rich in tourism resources." Sichuan Province Tourism Association Executive president Elect and Secretary Chai Yan Zhu in his speech said that he thought the promation for the Chinese people to provide a good opportunity to get to know Sri Lanka outbound tourism, and through all aspects of communication, promote the cognition and understanding of Sri Lanka tourism destination, to further promote the establishment of a partnership and cooperation mechanism.
斯里蘭卡國家旅遊部部長約翰·安東尼·艾曼紐·阿馬拉通(右)致辭
Minister of national tourism of Sri Lanke AMARATUNGA JOHN ANTHONY EMMANUEL(right)gave speech
       斯里蘭卡國家旅遊部部長約翰·安東尼·艾曼紐·阿馬拉通加在致辭中表示自己非常榮幸來到此次推介會,「斯里蘭卡是印度洋上的珠寶。」他在致辭中說道:「我第一次來中國是1980年,從那個時候到現在,我感受到了中國的很大的變化。斯里蘭卡是中國的好朋友之一,因此斯里蘭卡會全力以赴支持習近平主席提出的『一帶一路』倡議,而斯里蘭卡也是現在南亞和平的一個國家,我們非常歡迎中國朋友來斯里蘭卡旅遊,來感受斯里蘭卡的大海、沙灘、陽光,還有豐厚的文化。」
       Minister of national tourism of Sri Lanke AMARATUNGA JOHN ANTHONY EMMANUEL said in his speech, he is very honored to come to the meeting, "Sri Lanka is the Indian Ocean jewels." "The first time I came to China was in 1980," he said in his speech. Sri Lanka is one of China's good friends, so will go all out to support one belt and one road initiative all the way. Sri Lanka is a country of peace in South Asia, now we are very welcome our Chinese friends travel to Sri Lanka to feel the sea, beach, sunshine, and a rich culture."
斯里蘭卡國家旅遊部部長約翰·安東尼·艾曼紐·阿馬拉通(右)接受記者現場採訪
Minister of national tourism of Sri Lanke AMARATUNGA JOHN ANTHONY EMMANUEL(right) in interview
       約翰·安東尼·艾曼紐·阿馬拉通表示斯里蘭卡與中國有着幾千年的友好關係,現在的關係也是十分親密,所以斯里蘭卡始終堅持「一個中國」的原則。同時他也告訴記者斯里蘭卡與其他國家有些不一樣,它不但有豐富的自然風景,還有深厚的佛教文化。而此次推介會也更希望讓斯里蘭卡成為中國遊客心中的一個旅遊目的地,非常歡迎大家去斯里蘭卡旅遊。
       AMARATUNGA JOHN ANTHONY EMMANUEL said the relationship between sri lanka and china back to many hundreds of years,  and today the political relationship between china and srl lanka is very strong,so Sri lanka always believes in the one china policy . He also told reporters that Sri Lanka is different from other countries in that it not only has rich natural scenery, but also has a profound buddhist culture. The main purpose of this promotion is to make Sri Lanka a tourist destination in the hearts of Chinese tourists.
斯里蘭卡旅遊促進局中國市場總監Chinthaka(右)接受記者現場採訪
Chinthaka (right), China marketing director of Sri Lanka tourism promotion bureau, was interviewed on the spot
       採訪中,Chinthaka認為斯里蘭卡是一個緊湊而多樣化的島嶼,被印度洋所包圍,擁有豐富的自然旅遊資源,對任何旅行者都是一個一站式的旅遊勝地。他表示旅遊者們可以盡情地欣賞斯里蘭卡的自然之美,而這樣的風景也將給來到斯里蘭卡的旅行者們一個發現的機會。「不僅如此,斯里蘭卡還擁有超過2500年的歷史,因此斯里蘭卡擁有着超過八種不同方面的豐富歷史文化資源,其中包括許多的佛教遺址和古代王國的遺址。同時斯里蘭卡也有豐富充實的野生動物資源,在斯里蘭卡國家公園中可以觀察到眾多的珍稀動物。」Chinthaka說。
       During the Interview, Chinthaka thinks that Sri Lanka is a compact and diverse island, surrounded by the Indian Ocean, having enriched natural tourism resources, is a one-stop destination for any travelers. He said tourists can enjoy the natural beauty of Sri Lanka and the scenery will give tourists a chance to explore Sri Lanka. "Not only that, but also has more than 2500 years of history in Sri Lanka, Sri Lanka have a more than eight different aspects of the rich historical and cultural resources, including many of the buddhist sites and ruins of ancient kingdom. Sri Lanka is also rich in wildlife resources, and many rare animals can be observed in Sri Lanka's national parks. Chinthaka said.
斯里蘭卡駐中國招商總負責人Vidura(左)接受記者現場採訪
Vidura(left), Sri Lanka's chief investment officer in China, was interviewed on the spot
       Vidura告訴記者,他非常榮幸能夠代表斯里蘭卡來進行旅遊推廣,並且表示自己所在的機構是由斯里蘭卡國家最高領導組成,包括旅遊事務部長等。「隨着『一帶一路』倡議的強力推進,中國政府進行了許多發展,所以我很高興來到了中國。而本次推介會也是首次在四川推廣斯里蘭卡,我希望這類活動能夠在旅遊業方面促進四川與斯里蘭卡的夥伴關係。」Vidura說道。
       Vidura told reporter that he is very honored to represent the Sri Lanka to promote their tourism, and said his agency is composed of Sri Lanka national tallest leadership, including tourism affairs minister, etc. "With the strong promotion of the One Belt And One Road initiative, the Chinese government has made a lot of progress, so I am very happy to be in China. This event is also the first time to promote Sri Lanka in sichuan. I hope such activities can promote the partnership between sichuan and Sri Lanka in tourism. "Said Vidura.
明珠酒店集團總監Nabeel Faris接受記者現場採訪
Nabeel Faris, director of the Pearl Grand Hotel & Pearl City Hotel, spoke with reporters at the scene
       Nabeel Faris在接受採訪時說道:「斯里蘭卡是一個正在飛速發展的國家,因此斯里蘭卡需要更多的旅遊方面的項目來促進本土旅遊業的發展。」他表示自己公司在科倫坡市區中心已經有兩座酒店,因為在城市中心,所以有很多的商業旅遊者來到這兒,他也非常期待來自中國和許多不同國家的外國遊客能夠到斯里蘭卡來進行商務洽談或是旅遊觀光。
       "Sri Lanka is a rapidly developing country," Nabeel Faris said in the interview. "therefore, Sri Lanka needs more tourism projects to promote its tourism industry." He said his company in Colombo city center has two hotel, because in the center of the city, so there are a lot of business travelers come here, he is also looking forward to many foreign tourists come from China and in different countries to Sri Lanka for business or sightseeing.
斯里蘭卡旅遊投資促進和旅遊項目開發總監Maverick Shi接受記者現場採訪
Maverick Shi, director of Sri Lanka's tourism investment promotion and product development, was interviewed on the spot
      Maverick Shi在採訪中表示下半年的計劃中,斯里蘭卡國家旅遊部會在中國進行更多的投資定向引導,同時也會開發出旅遊示範線路,供中國的遊客或是投資者去參觀,去考察斯里蘭卡的市場。
       Maverick Shi said in interview that plan of the second half of the year including sri lankan national tourism ministries directional guide to invest more in China, it will also develop tourism demonstration line, for Chinese tourists and investors to visit, to visit Sri Lanka』s investment market.
成都旅遊協會導遊領隊分會會長趙旭望接受記者現場採訪
Zhao Xuwang, President of the tour guide group branch of chengdu tourism association, was interviewed by reporters
       趙旭望表示斯里蘭卡這個國家很特別,它是一個島國,而且是海上絲綢之路一個非常重要的節點。「我們從中央到地方,從政府到民間都有很多投資在斯里蘭卡裏面,而且我們中國的遊客到斯里蘭卡旅遊,也是一個非常好的民間外交。」趙旭望說。
       Zhao Xuwang said Sri Lanka is a special country. It is an island country and a very important node on the maritime silk road. "From central to local, from the government to the folk all have many investment in Sri Lanka, and we Chinese tourists traveling to Sri Lanka, is also a good people-to-people diplomacy." "Said zhao.
旅遊項目推介
Promotion of tourism projects
旅遊項目推介
Promotion of tourism projects
旅遊項目推介
Promotion of tourism projects
旅遊項目推介
Promotion of tourism projects
       隨後,部分酒店集團代表紛紛上台進行旅遊項目推介。
       Later on,some representatives of the hotel group took the stage to promote the tourism projects.
特色表演
special performances
特色表演
special performances
斯里蘭卡國家旅遊部部長約翰·安東尼·艾曼紐·阿馬拉通觀看特色表演
Minister of national tourism of Sri Lanke AMARATUNGA JOHN ANTHONY EMMANUEL watching the show
       本次推介會除了讓國內的朋友更了解斯里蘭卡文化,會議還特意安排了中樂合奏、川劇變臉等富有中國民族特色的精彩表演,將中國人民的熱情充分傳達給在場的所有嘉賓,博得參會嘉賓的掌聲。
       This promotion in addition to let domestic friends know more about domestic culture in Sri Lanka, the meeting also specially arranged tranditional shows like folk music ensemble and sichuan opera, to pass on enthusiasm of the Chinese people to all the distinguished guests present, won the applause of guests.
斯里蘭卡風景
landscape of Sri Lanka
       「斯里蘭卡」在僧伽羅語中意為「樂土」或「光明富庶的土地」,有「寶石王國」、「印度洋上的明珠」的美稱,被馬可波羅認為是最美麗的島嶼,因為它有美麗絕倫的海濱,神秘莫測的古城,豐富的自然遺產,以及獨特迷人的歷史與文化。
       "Sri Lanka" in the sinhala means "paradise" or "the rich land of light", having the laudatory name of "gem kingdom" or "the Indian Ocean pearl" ,is considered by Marco Polo is one of the most beautiful island, because it has beautiful seaside, mysterious ancient city, rich natural heritage, unique and fascinating history and culture.
斯里蘭卡風景
landscape of Sri Lanka
       據記者了解,目前中國已經在斯里蘭卡投資援建基礎設施,包括公路、鐵路、機場和港口等諸多項目,而在「一帶一路」的倡議之下,繼貿易、文化兩大領域外,兩國也將持續在以旅遊業為重點的更多領域展開合作。
       According to MSTV reporter, at present China has to invest in Sri Lanka built infrastructure, including roads, railways, airports and ports, and many other projects, and under the "one belt and one road" initiative, after the cooperation in trade and culture,two countries will continue to collaborate in more areas while focus on tourism industry.
斯里蘭卡風景
landscape of Sri Lanka
       中國已成為斯最大的遊客來源國之一。與此同時,隨着斯里蘭卡經濟社會發展,也會有越來越多的斯里蘭卡人赴國外旅遊。通過本次推介能讓中國旅遊業者更多地了解斯里蘭卡,發掘兩國旅遊投資與合作的潛力,為國內外旅遊事業發展帶來積極而深遠的影響,為促進兩國關係的發展作出積極貢獻。
       China has become one of the largest source countries of tourists to Sri Lanka. Meanwhile, with the economic and social development of Sri Lanka, more and more sri lankans will travel abroad. Through this promotion, China's tourism industry will know more about Sri Lanka. It excavate the potential of tourism investment and cooperation between the two countries, brought positive and far-reaching influence for the domestic and international tourism development, and make the positive contribution for promoting the development of relations between the two countries.
(斯里蘭卡國際中文台稿件,轉載請註明來源)
(S.LANKA ICTV manuscript, reproduced please indicate the source)
标签: